我叫喬,我是塞利格曼,自此我與我互相以文明人的步調(diào)開始了一場(chǎng)圍繞文明人類社會(huì)活動(dòng)的大型人文科研項(xiàng)目,两个朋友互换麦子有時(shí)候奏效,两个朋友互换麦子有時(shí)候搞砸,徹底搞砸那種,但不妨礙通過(guò)濾掉日常中的無(wú)聊空格,而得以延伸的「男朋友每次都把我腿架他脖子上知乎」這門課題的進(jìn)展推進(jìn)。我們對(duì)彼此的階段性評(píng)價(jià),两个朋友互换麦子總是落在「XXXX YOU JIZZ」,两个朋友互换麦子這種默契,反而使得我們持續(xù)下去對(duì)這門課題的探究熱情,追尋、翹首期盼著,一個(gè)及格的時(shí)刻。可能那時(shí)候,喬和塞利格曼,我與我,才會(huì)知曉些許,被賦予自身的,名字的真正意義;不僅僅作為一種描述期待與期待程度的親昵空格。但是你猜怎么著,這句句子以前的話,两个朋友互换麦子是真相還是謊言,你猜喬與塞利格曼我與我心中底牌是。
不說(shuō)話的小熊:36.59.44.27
Chris Hemsworth對(duì)這類帶有悲劇色彩的硬漢角色還是比較上手的,两个朋友互换麦子整體而言的動(dòng)作戲份也是到位而干脆;動(dòng)作替身演員的轉(zhuǎn)行處女秀也還算不賴,暴力的近身槍戰(zhàn)戲份以及包括那段長(zhǎng)鏡頭的觀賞度都很高,两个朋友互换麦子整體下來(lái)也很流暢,當(dāng)然一些劇本上的硬傷也還是有的,两个朋友互换麦子即便是Russo兄弟執(zhí)劇本也看似沒想象中上心。